想查雜誌裡專有名詞的原文嗎?你可以在「科學小字典」裡鍵入科學名詞、地名、人名或機構名稱。試試鍵入「恐龍」吧!
墜入愛河
Falling in Love

科學人2010年2月號〈科學教你談戀愛〉所介紹可以增進親密感的練習方法

科學人2010年2月號科學教你談戀愛

 

 

 

 

回科學書報報首頁

釐清演化觀念 告別萬能工匠
演化可以解釋這個宇宙的精巧,毋須動用到萬能鐘錶匠的操縱設計;若一定要,一位盲眼的也就夠了。


撰文/劉德祥,國立自然科學博物館展示組主任
書名:盲眼鐘錶匠
作者:道金斯(Richard Dawkins)
譯者:王道還
出版時間:2002年6月
出版公司:天下文化(台北)



前些時候我和同事討論一個關於近代生物學的展覽。我們認為在展場入口處應該放一座金屬的DNA立體模型,作為本展覽的標誌。這個概念不錯,但經驗豐富的設計同仁卻面有難色,她的憂慮是,不知道施工廠商是否可以依我們的要求做出這樣的模型?

為什麼她會擔心呢?自從1953年以來,我們不是已經知道DNA的雙螺旋結構了嗎?任何一本生物學教科書都找得到圖片。廠商既然有了參考設計圖,理應可以依樣畫葫蘆。要是有了藍圖還有困難?我就不由得好奇,當年的DNA模型是怎樣創造的?除非當時有位萬能的工匠,既能設計又能施工。

我的工作是促進大眾對科學的了解,我想提供的答案,當然不是這一種「萬能的工匠」。但面對自然界豐富的物種,及牠們解決生存和生殖難題的各種適應策略,我們如何說服大眾,這一切都不需要一位萬能的工匠在背後操縱,而是純自然力量運作的結果?這是個不容易達成的目標。

讀者對《盲眼鐘錶匠》的作者道金斯應不陌生,他的書在台灣已有譯本,例如天下文化出版的《伊甸園外的生命長河》、《自私的基因》,而《盲眼鐘錶匠》一書原出版於1986年,10年後又加入了新的導言,重新發行。就內容而言,《盲眼鐘錶匠》是一本演化學教科書的普及版,它涵蓋了演化學涉及的各項議題,包括遺傳變異的產生與累積、分子演化、自然淘汰(非隨機手段)與純運氣在演化機制上的比重。

道金斯接下來討論的性擇理論,是達爾文對演化機制的另一重要貢獻。假如生物的特徵都在自然選擇的壓力之下,我們又怎樣解釋雄孔雀的長尾巴?(因為長尾巴顯然不利於生存。)在關於演化速率那一章,道金斯當然免不了把古爾德與艾垂奇的「疾變-平衡論」再檢討一遍。

「生命樹」那一章觸及了系統分類的議題和有性生殖的演化等。事實上,有性生殖一直是演化學的謎。有性生殖並不是最有效率的生殖方式,卻是大部分生物採用的唯一方式。最後一章針對達爾文的論敵,道金斯有力地反駁拉馬克的用進廢退論,以及其他長久以來對自然選擇論提出質疑的論點。但是對於分子演化中性論,道金斯還是認為它與自然選擇並不衝突(見該書349頁)。

《盲眼鐘錶匠》的重點在釐清演化的觀念,而不是實地研究成果的摘要。道金斯的寫作策略,以比喻為主(譬如說,以圖書館分類來比喻生物分類,或是以蛋糕食譜來比喻基因組等等),而不在科學文獻的解說剖析。比喻是闡明抽象觀念常用的手段,例如在介紹「人類基因組計畫」所用的兩種不同策略時,科學家就把人類30億個鹼基對比喻為一本厚厚的百科全書。其中一種定序策略是撕破百科全書的每一頁,再將這一頁組合起來;另一種則稱為「霰彈式策略」,這種策略是把整本百科全書一次撕破,然後再從這堆破碎的紙屑把書組起來。

又譬如在談有性生殖時,科學家喜歡比喻採有性生殖個體的子孫,就像一個人買了很多張號碼不一樣的彩券,會有比較高的中獎機會一樣。道金斯在《盲眼鐘錶匠》裡用了各式各樣的比喻,一個接一個,就是非要把演化說清楚、講明白不可。誠如他在序言中一直強調的,道金斯是抱著極高的熱誠來與大家分享了解演化的喜悅。與另一位致力推廣演化學的美國著名古生物學家古爾德比較起來,道金斯的文筆顯然平易近人多了。

王道還先生翻譯本書相當用心,譯文流暢。當然,王先生的部分譯詞也還有相當大的討論空間,例如110頁的「突現」(emergence)一詞,我比較傾向於譯為「突現整合特性」,這樣似乎更能表達「組合單元在整合後而突現的新特徵」的意涵。

《盲眼鐘錶匠》能讓哪些讀者開卷有益呢?假如你是熱愛閱讀的人,讀完本書會了解更多關於基因、遺傳、胚胎發育、生物適應等生命現象,相信你一定會大開眼界的。假如你是一位老師的話,書中每一章的比喻可是很好的演化學教材。至於那些還認為生物演化只是個理論的朋友,也請讀讀這本書。

生物演化是個事實,而不只是理論。也就是說,「生物會隨著時間改變」是件不折不扣的事實,科學家多年來吵吵鬧鬧的,是各種自然力量在這個過程中所扮演的角色──這才是「理論」。

千萬別再拿科學家的爭辯,當作他們否定生物演化事實的證據!

 

 

Copyright © 2003 Yuan-Liou Publishing Co., Ltd. All Rights Reserved.
"SCIENTIFIC AMERICAN" is a registered trade name owned by
SCIENTIFIC AMERICAN, Inc., New York.
It is used under license by Yuan-Liou Publishing Co., Ltd..
建議最佳瀏覽解析度:IE4.0以上版本 800x600
電話:02-2392-6899 傳真:02-2392-6658 服務信箱:service@sa.ylib.com